В жизни всякое бывает...
Да, как я и говорил, на том история не окончилась. Несчастный Франко ещё хлебнёт...
тынц сюда, кому интересно
4
Утром, едва проснувшись, Франко потянулся к инструменту. Руки с непривычки плохо слушались, резец то и дело срывался, но Франко упорно снимал стружку за стружкой. К обеду он сделал первую куклу. Она была не так красива, как его предыдущие работы, но всё же что-то притягательное в ней было. Пожалуй, взгляд приковывали глаза деревянного мальчишки. Они были печальными, будто это кукла, а не мастер испытала столько бед.
- Да, Пьеро, жизнь простого человека нелегка.
Кукла ответила молчаливым взглядом.
- Ты уж извини, но мне нужно тебя продать, чтобы заработать себе на еду.
Он подхватил куклу под мышку и отправился на рынок. Возможно, там найдётся щедрый покупатель, и Франко будет на что набить брюхо. Живот, словно услышав мольбу мастера, утробно заурчал.
Многоголосый итальянский рынок оглушил мастера выкриками торговцев и зазывал. Здесь продавали всё, что можно было продать: от пирожков с мясом, до живописных полотен молодых художников.
Франко, немного стыдясь, стал негромко выкрикивать:
- А вот кукла. Кому куклу?
На него не обращали внимания, иногда толкали более бойкие торговцы, бросаясь к покупателю, на долю секунды задержавшему на товаре взгляд. Через какое-то время Франко осмелел и стал кричать и бросаться к покупателям, как и остальные.
- Сеньор, купите куклу! Посмотрите, какая она красивая!
- Ты бы хоть приодел её, - посмеивались над ним.
- В такую-то жару я и сам бы охотно снял одежду, - отшучивался он. – Сеньора, возьмите куклу вашему ребёнку!
Несколько человек подходило к мастеру и интересовалось ценой.
- Да что цена? Сговоримся.
- Так сколько вы просите за неё?
- Ну… Не знаю, - смущался Франко. Запросишь много, отпугнёшь покупателя. А мало попросишь, не хватит рассчитаться в таверне за еду.
- Да не украл ли ты её? – возмутилась сеньора с пышными формами.
- Что вы? Я в жизни чужого не брал!
- Не знаю. Что-то ты на каторжника похож. Надо бы полицию позвать, - грозно сказала дама.
- Не хотите покупать – не нужно. Зачем же вы полицией пугаете? - обиделся мастер, скрываясь в толпе.
- А ну-ка постой!
Чья-то крепкая рука схватила Франко за плечо, и сердце мастера ушло в пятки. Так хватают полицейские, уж он-то знает, как они хватают.
Франко обернулся и увидел рыжеволосого молодого человека с пухлыми губами и пунцовым румянцем. Он был одет, как настоящий сеньор. И взгляд карих, чуть навыкате глаз был по-хозяйски властным.
- Ну-ка покажи свою куклу! – приказал он.
- Пожалуйста, сеньор.
Франко почувствовал, что перед ним стоит настоящий покупатель. Уж этот-то не станет торговаться.
Парень придирчиво осматривал деревянного мальчика, задержался взглядом на глазах куклы и презрительно фыркнул:
- Это же Пьеро!
- Совершенно верно! – обрадовался мастер. – Я вижу, сеньор знает толк в куклах.
- Ещё бы! – самодовольно ответил молодой человек. – Где ты её взял? Украл, нищеброд?
- Наверное, мой вид вызывает заслуженное подозрение, - вздохнул Франко. – Но, уверяю вас, сеньор, я не вор, а всего лишь бедный мастер.
- Сколько ты за неё хочешь? – нахмурился покупатель.
- О, человеку, который так хорошо разбирается в куклах, я отдам её почти задаром. Всего за… пять сольдо, сеньор.
Губы молодого сеньора сложились в презрительной усмешке.
- Я её покупаю. Держи свои пять сольдо.
- Премного благодарен, добрый сеньор, - поклонился Франко, крепко сжимая монеты.
- Скажи, а ещё ты смог бы сделать?
- О, сколько будет сеньору угодно! – оживился Франко.
Похоже, сегодня был счастливый для него день!
- Я принесу тебе эскизы кукол, - сказал парень. – И если ты сделаешь их, я дам тебе… Я дам тебе пять золотых! – объявил он так, будто пообещал, по меньшей мере, сундук золота.
- Сеньор может не сомневаться, - заверил Франко с поклоном.
Он объяснил заказчику как его разыскать, на том и расстались.
5
Удачную сделку Франко отметил в таверне «Рыбий глаз», располагавшейся неподалёку от рынка. Едва он поставил на стол кружку пива, к нему подсел неопрятного вида мужчина. Угреватый сизый нос, осоловелый взгляд голубых глаз и слегка виноватая улыбка говорили, что человек этот частый гость подобных заведений и в данный момент имел огромное желание выпить, но не имел на то средств.
- Добрый денёк, сеньор, - сказал он, присаживаясь напротив. – Вижу, вы продали ту чудесную куклу?
Франко вскинул удивлённый взгляд.
- Продал. А вы…
- Марио, - представился мужчина, чуть привстав. – Я столяр. Вам не нужен инкрустированный столик.
- Э-э…
- Или, может быть, табурет?
- Простите, сеньор Марио, но мне не нужен ни стол, ни табурет, - извинился Франко
Ему было жалко краснодеревщика. Похоже, его жизнь тоже пончиками не балует.
- Возможно, в скором будущем понадобятся, - сказал Франко. – А пока позвольте, сеньор Марио, угостить вас пивом.
- Не смею отказать вам, сеньор, в таком похвальном желании, - расплылся в улыбке столяр.
Через полчаса они, перекрикивая гомон в таверне, уже болтали, как закадычные друзья. Марио рассказал о своём житье-бытье, а Франко о своих перипетиях.
- Вы, сеньор Франко, связались с негодяем, - сказал Марио. – Знаю я этого сеньора Бурцинелло. Пренеприятнейший тип, я вам скажу. Я знал одного мастера, которого он упёк на каторгу на двадцать лет. Так что вам ещё повезло.
- Да уж… Врагу не пожелаешь такого везения.
- У меня на подлецов глаз намётан, - заявил Марио. – С первого взгляда вижу подлец человек или приличный сеньор. Вот на вас взглянул и сразу понял – благородный сеньор! Позвольте пожать вашу руку, сеньор Франко.
Мужчины встали, пожали друг другу руки и сели оба довольные собой.
- Я сегодня получил хороший заказ, - признался Франко. – Так почему бы нам, сеньор Марио, не отметить его бутылочкой портвейна?
- Ничего не имею против, - с радостью согласился столяр.
Так Франко обрёл друга. Столяр Марио, по прозвищу Сизый Нос, так же проникся к нему чувством и объявил, что ради товарища готов на всё.
- Я ради товарища, сеньор Франко, готов жизнь отдать, - гордо сказал он. – Меня в этом городе знает каждая собака. Если нужны будут рекомендации, скажите, что сеньор Марио готов за вас поручиться всем, что имеет.
- Для меня это великая честь, сеньор Марио, - пошатываясь, сказал Франко. – Позвольте вас по-дружески обнять?
- Ничего не имею против.
Они обнялись и даже прослезились от избытка чувств. Не каждый день встречаешь настоящих друзей.
Засыпая в своей каморке, мастер кукол с улыбкой вспоминал уходящий день. Перед глазами проплыл печальный Пьеро, улыбчивый Марио и молодой сеньор, пообещавший заказать много кукол.
Если бы Франко знал, кем был тот молодой человек, то вряд ли так радовался.
- Эх, жизнь, - вздохнул дряхлеющий мастер, и сделал очередной глоток. – Проклятые Бурцинелло, чтоб вам пусто было.
тынц сюда, кому интересно
4
Утром, едва проснувшись, Франко потянулся к инструменту. Руки с непривычки плохо слушались, резец то и дело срывался, но Франко упорно снимал стружку за стружкой. К обеду он сделал первую куклу. Она была не так красива, как его предыдущие работы, но всё же что-то притягательное в ней было. Пожалуй, взгляд приковывали глаза деревянного мальчишки. Они были печальными, будто это кукла, а не мастер испытала столько бед.
- Да, Пьеро, жизнь простого человека нелегка.
Кукла ответила молчаливым взглядом.
- Ты уж извини, но мне нужно тебя продать, чтобы заработать себе на еду.
Он подхватил куклу под мышку и отправился на рынок. Возможно, там найдётся щедрый покупатель, и Франко будет на что набить брюхо. Живот, словно услышав мольбу мастера, утробно заурчал.
Многоголосый итальянский рынок оглушил мастера выкриками торговцев и зазывал. Здесь продавали всё, что можно было продать: от пирожков с мясом, до живописных полотен молодых художников.
Франко, немного стыдясь, стал негромко выкрикивать:
- А вот кукла. Кому куклу?
На него не обращали внимания, иногда толкали более бойкие торговцы, бросаясь к покупателю, на долю секунды задержавшему на товаре взгляд. Через какое-то время Франко осмелел и стал кричать и бросаться к покупателям, как и остальные.
- Сеньор, купите куклу! Посмотрите, какая она красивая!
- Ты бы хоть приодел её, - посмеивались над ним.
- В такую-то жару я и сам бы охотно снял одежду, - отшучивался он. – Сеньора, возьмите куклу вашему ребёнку!
Несколько человек подходило к мастеру и интересовалось ценой.
- Да что цена? Сговоримся.
- Так сколько вы просите за неё?
- Ну… Не знаю, - смущался Франко. Запросишь много, отпугнёшь покупателя. А мало попросишь, не хватит рассчитаться в таверне за еду.
- Да не украл ли ты её? – возмутилась сеньора с пышными формами.
- Что вы? Я в жизни чужого не брал!
- Не знаю. Что-то ты на каторжника похож. Надо бы полицию позвать, - грозно сказала дама.
- Не хотите покупать – не нужно. Зачем же вы полицией пугаете? - обиделся мастер, скрываясь в толпе.
- А ну-ка постой!
Чья-то крепкая рука схватила Франко за плечо, и сердце мастера ушло в пятки. Так хватают полицейские, уж он-то знает, как они хватают.
Франко обернулся и увидел рыжеволосого молодого человека с пухлыми губами и пунцовым румянцем. Он был одет, как настоящий сеньор. И взгляд карих, чуть навыкате глаз был по-хозяйски властным.
- Ну-ка покажи свою куклу! – приказал он.
- Пожалуйста, сеньор.
Франко почувствовал, что перед ним стоит настоящий покупатель. Уж этот-то не станет торговаться.
Парень придирчиво осматривал деревянного мальчика, задержался взглядом на глазах куклы и презрительно фыркнул:
- Это же Пьеро!
- Совершенно верно! – обрадовался мастер. – Я вижу, сеньор знает толк в куклах.
- Ещё бы! – самодовольно ответил молодой человек. – Где ты её взял? Украл, нищеброд?
- Наверное, мой вид вызывает заслуженное подозрение, - вздохнул Франко. – Но, уверяю вас, сеньор, я не вор, а всего лишь бедный мастер.
- Сколько ты за неё хочешь? – нахмурился покупатель.
- О, человеку, который так хорошо разбирается в куклах, я отдам её почти задаром. Всего за… пять сольдо, сеньор.
Губы молодого сеньора сложились в презрительной усмешке.
- Я её покупаю. Держи свои пять сольдо.
- Премного благодарен, добрый сеньор, - поклонился Франко, крепко сжимая монеты.
- Скажи, а ещё ты смог бы сделать?
- О, сколько будет сеньору угодно! – оживился Франко.
Похоже, сегодня был счастливый для него день!
- Я принесу тебе эскизы кукол, - сказал парень. – И если ты сделаешь их, я дам тебе… Я дам тебе пять золотых! – объявил он так, будто пообещал, по меньшей мере, сундук золота.
- Сеньор может не сомневаться, - заверил Франко с поклоном.
Он объяснил заказчику как его разыскать, на том и расстались.
5
Удачную сделку Франко отметил в таверне «Рыбий глаз», располагавшейся неподалёку от рынка. Едва он поставил на стол кружку пива, к нему подсел неопрятного вида мужчина. Угреватый сизый нос, осоловелый взгляд голубых глаз и слегка виноватая улыбка говорили, что человек этот частый гость подобных заведений и в данный момент имел огромное желание выпить, но не имел на то средств.
- Добрый денёк, сеньор, - сказал он, присаживаясь напротив. – Вижу, вы продали ту чудесную куклу?
Франко вскинул удивлённый взгляд.
- Продал. А вы…
- Марио, - представился мужчина, чуть привстав. – Я столяр. Вам не нужен инкрустированный столик.
- Э-э…
- Или, может быть, табурет?
- Простите, сеньор Марио, но мне не нужен ни стол, ни табурет, - извинился Франко
Ему было жалко краснодеревщика. Похоже, его жизнь тоже пончиками не балует.
- Возможно, в скором будущем понадобятся, - сказал Франко. – А пока позвольте, сеньор Марио, угостить вас пивом.
- Не смею отказать вам, сеньор, в таком похвальном желании, - расплылся в улыбке столяр.
Через полчаса они, перекрикивая гомон в таверне, уже болтали, как закадычные друзья. Марио рассказал о своём житье-бытье, а Франко о своих перипетиях.
- Вы, сеньор Франко, связались с негодяем, - сказал Марио. – Знаю я этого сеньора Бурцинелло. Пренеприятнейший тип, я вам скажу. Я знал одного мастера, которого он упёк на каторгу на двадцать лет. Так что вам ещё повезло.
- Да уж… Врагу не пожелаешь такого везения.
- У меня на подлецов глаз намётан, - заявил Марио. – С первого взгляда вижу подлец человек или приличный сеньор. Вот на вас взглянул и сразу понял – благородный сеньор! Позвольте пожать вашу руку, сеньор Франко.
Мужчины встали, пожали друг другу руки и сели оба довольные собой.
- Я сегодня получил хороший заказ, - признался Франко. – Так почему бы нам, сеньор Марио, не отметить его бутылочкой портвейна?
- Ничего не имею против, - с радостью согласился столяр.
Так Франко обрёл друга. Столяр Марио, по прозвищу Сизый Нос, так же проникся к нему чувством и объявил, что ради товарища готов на всё.
- Я ради товарища, сеньор Франко, готов жизнь отдать, - гордо сказал он. – Меня в этом городе знает каждая собака. Если нужны будут рекомендации, скажите, что сеньор Марио готов за вас поручиться всем, что имеет.
- Для меня это великая честь, сеньор Марио, - пошатываясь, сказал Франко. – Позвольте вас по-дружески обнять?
- Ничего не имею против.
Они обнялись и даже прослезились от избытка чувств. Не каждый день встречаешь настоящих друзей.
Засыпая в своей каморке, мастер кукол с улыбкой вспоминал уходящий день. Перед глазами проплыл печальный Пьеро, улыбчивый Марио и молодой сеньор, пообещавший заказать много кукол.
Если бы Франко знал, кем был тот молодой человек, то вряд ли так радовался.
- Эх, жизнь, - вздохнул дряхлеющий мастер, и сделал очередной глоток. – Проклятые Бурцинелло, чтоб вам пусто было.
Я надеюсь, продолжение следует? Очень уж нравится ваш слог... )
я по-моему догадываюсь, кем был тот молодой сеньор...